“#《七种罪》中文版今日发🃩🚚售,作家自行‘翻译’#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列🖬颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“AB🎑🐔C”自行翻译书写,应🁙🆉🍱该是最贴合作家愿意的语言版本。
目前👩,京拼淘等线上渠道,🕕以及各书店线下渠道均有销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到新闻的时候就已经京拼🎓🐩🂢淘的店铺就显🍁示售罄了?”
“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也一直在宣传……🆃我🁙🆉🍱今早就买上了。”
“要吗,《七种罪》中文精装版,一百二一本🄔,不讲🍀🅃价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中😺🆙文版🝽🐦本。”🟁🚈👜
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,🚐已经看了,英文♵版的和现在中文版的都看了!翻译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?🉀🄐”
“据可靠消息透露,“AB🕕C”应🝵🏞🛊该是🖬个男的。”
“……”
“下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货🌝⛫?”
“这不是本严肃吗,真这么好看?”
“楼上没看过♒…👇…嘿嘿,🍖☄过来我给你推荐推荐……”
“???”
“这是本故事压👇抑的作品,但绝对值得一看,是本很好的作品,讲述了不少内容。”
底下评论也显得热闹,都是些看过《七种罪》读者们,和从不同渠道知道《七种罪》人们的讨论。
……
“卡罗尔主编,不少渠道都再发来了补货单,关于今天才发售的《七种罪》其他语言版本,我看他们发布的🉀🄐公告,应该是之前备货基本都销售一空了。”